PŘEKLADY
Vydavatelství: Národní divadlo
Vydáno: 2007
Taneční divadlo s podtitulem „Sólo pro tři“ je představení inspirované písněmi tří zpívajících básníků 60. a 70. let minulého století. Jacques Brel, Vladimir Vysockij a Karel Kryl jsou dnes již jména klasiků, v kongeniálních překladech Jiřího Dědečka. Netradiční projekt uměleckého šéfa baletu ND a choreografa Petra Zusky.
premiéra: 19.5.2007
Vydáno: 2007
Taneční divadlo s podtitulem „Sólo pro tři“ je představení inspirované písněmi tří zpívajících básníků 60. a 70. let minulého století. Jacques Brel, Vladimir Vysockij a Karel Kryl jsou dnes již jména klasiků, v kongeniálních překladech Jiřího Dědečka. Netradiční projekt uměleckého šéfa baletu ND a choreografa Petra Zusky.
premiéra: 19.5.2007
detail »
Vydavatelství: Garamond
Vydáno: 2006
Bernard Emond: Rue Darling 20,17. Kanadský autor, režisér a spisovatel.
Vydáno: 2006
Bernard Emond: Rue Darling 20,17. Kanadský autor, režisér a spisovatel.
detail »
Vydavatelství: Divadlo komedie
Vydáno: 2004
Patrick Grégoire: L´imbécile. Překlad divadelní hry spolu s Markem Matějkou.
Vydáno: 2004
Patrick Grégoire: L´imbécile. Překlad divadelní hry spolu s Markem Matějkou.
detail »
Vydavatelství: Gramofonové závody Loděnice
Vydáno: 1998
Vybrané kousky amerických swingových hvězd v mých překladech a v podání Světlany Nálepkové, doprovází Blue Angel Memory Band Jiřího Toufara.
Vydáno: 1998
Vybrané kousky amerických swingových hvězd v mých překladech a v podání Světlany Nálepkové, doprovází Blue Angel Memory Band Jiřího Toufara.
detail »
Vydavatelství: Cuibar
Vydáno: 2003
Antonín Dvořák: Písně milostné. Překlady básní Gustava Pflegera Moravského pro buklet k CD španělského tenoristy José Cury.
Vydáno: 2003
Antonín Dvořák: Písně milostné. Překlady básní Gustava Pflegera Moravského pro buklet k CD španělského tenoristy José Cury.
detail »
Vydavatelství: Communauté Wallonie-Bruxelles
Vydáno: 2001
Překlady 12 písní J. Brela vlastně CWB objednala k příležitosti velké retrospektivní výstavy "Jacques Brel" v Praze. Vydání tiskem se 10 textů dočkalo až v bukletu CD "Musíme vidět dál".
Vydáno: 2001
Překlady 12 písní J. Brela vlastně CWB objednala k příležitosti velké retrospektivní výstavy "Jacques Brel" v Praze. Vydání tiskem se 10 textů dočkalo až v bukletu CD "Musíme vidět dál".
detail »
Vydavatelství: Národní filmový archiv
Vydáno: 2000
Gilles Deleuze: L´image - mouvement. Úvahy francouzského filozofa o filmu. Přeloženo za laskavé supervize dr. Přemysla Maydla.
Vydáno: 2000
Gilles Deleuze: L´image - mouvement. Úvahy francouzského filozofa o filmu. Přeloženo za laskavé supervize dr. Přemysla Maydla.
detail »
Vydavatelství: M-Konzult
Vydáno: 1997
Colette le Bour´his: Une passante a Malá Strana. Překlad novely mladé francouzské spisovatelky.
Vydáno: 1997
Colette le Bour´his: Une passante a Malá Strana. Překlad novely mladé francouzské spisovatelky.
detail »
Vydavatelství: Divadlo v Dlouhé
Vydáno: 1997
12 písňových textů B. Viana přeložených pro potřeby divadelního představení "Kabaret Vian-Cami" /režie Jan Borna/. Některé z dotyčných písniček vydalo Divadlo v Dlouhé na CD "Krátké písně z Dlouhé", zpívají herci a deska je myslím stále k dostání v pokladně divadla.
Vydáno: 1997
12 písňových textů B. Viana přeložených pro potřeby divadelního představení "Kabaret Vian-Cami" /režie Jan Borna/. Některé z dotyčných písniček vydalo Divadlo v Dlouhé na CD "Krátké písně z Dlouhé", zpívají herci a deska je myslím stále k dostání v pokladně divadla.
detail »
Vydavatelství: Lotos
Vydáno: 1996
15 textů E.Piaf přeloženo pro CD Světlany Nálepkové "Nelituj". Na desce je jich nakonec použito méně, ale ty české verze existují.
Vydáno: 1996
15 textů E.Piaf přeloženo pro CD Světlany Nálepkové "Nelituj". Na desce je jich nakonec použito méně, ale ty české verze existují.
detail »
Vydavatelství: Národní filmový archiv
Vydáno: 1995
Jean-Claude Carriere: Raconter une histoire + Voyage a Bruxelles. Překlad C. textů týkajících se psaní scénářů. Přeloženo společně s Terezou Brdečkovou.
Vydáno: 1995
Jean-Claude Carriere: Raconter une histoire + Voyage a Bruxelles. Překlad C. textů týkajících se psaní scénářů. Přeloženo společně s Terezou Brdečkovou.
detail »
Vydavatelství: Panton
Vydáno: 1988
Překlady padesáti písňových textů Georgese Brassense. Kladl jsem tu důraz na věrnost originálu a současně na zpívatelnost překladů. V diskografii je jedno EP a jedno CD, na nichž si lze ověřit, jak se to povedlo.
Vydáno: 1988
Překlady padesáti písňových textů Georgese Brassense. Kladl jsem tu důraz na věrnost originálu a současně na zpívatelnost překladů. V diskografii je jedno EP a jedno CD, na nichž si lze ověřit, jak se to povedlo.
detail »
Vydavatelství: Sekce mladé hudby
Vydáno: 1983
Překlad L. životopisu a některých textů Beatles.
Vydáno: 1983
Překlad L. životopisu a některých textů Beatles.
detail »
Vydavatelství: Slovensko-český klub
Vydáno: 2010
Kuniak, Juraj: Nervus vagus. Do češtiny preložil Jiří Dědeček. Koláže Ján Kudlička. Doslov napísal Miroslav Kovářík. Slovensko-český klub, Praha 2010. 47 s. ISBN 978-80-87016-09-1
Vydáno: 2010
Kuniak, Juraj: Nervus vagus. Do češtiny preložil Jiří Dědeček. Koláže Ján Kudlička. Doslov napísal Miroslav Kovářík. Slovensko-český klub, Praha 2010. 47 s. ISBN 978-80-87016-09-1
detail »